References
Aitchison, J. (2012). Words in the mind: An introduction to the mental lexicon (5th ed.). John Wiley & Sons.
Ang, C. H., Lv, H., Zhou, Y. C., et al. (2016). The effect of vocabulary familiarity on the activation of non-target language during language understanding and switching in unskilled Chinese-English bilinguals. Psychological Development and Education, 32(1), 26-32.
Bu, X. N., & Lu, Z. (2021). Influencing factors and theoretical explanations for the asymmetry of cross-language masked priming effect. Foreign Language Teaching, 42(6), 31-36.
Chen, C., Gong, X. L., Tseng, C., et al. (2025). Bilingual language processing relies on shared semantic representations that are modulated by each language [Preprint]. bioRxiv.
De Groot, A. M. B. (1992). Bilingual lexical representation: A closer look at conceptual representations. In R. Schreuder & B. Weltens (Eds.), The bilingual lexicon (pp. 389-412). North-Holland.
Dijkstra, T., & Van Heuven, W. J. B. (2002). The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Language and Cognition, 5(3), 175-197.
Dijkstra, T., Grainger, J., & Van Heuven, W. J. B. (1999). Recognition of cognates and interlingual homographs: The neglected role of phonology. Journal of Memory and Language, 41(4), 496-518.
Dijkstra, T., Wahl, A., Buytenhuijs, F., et al. (2019). Multilink: A computational model for bilingual word recognition and word translation. Bilingualism: Language and Cognition, 22(3), 657-679.
Field, J. (2003). Psycholinguistics: A resource book for students. Psychology Press.
Gu, L. L., Liu, X. Y., & Mei, L. L. (2025). Lexical information representation of native and second language in L2 vocabulary reading of Chinese-English bilinguals. In The 26th National Academic Conference of the Chinese Psychological Society (p. 192).
Kroll, J. F., & Stewart, E. (1994). Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language, 33(2), 149-174.
Li, Y., & Li, M. (2019). The effect of second language proficiency on the semantic representation of the mental lexicon in Tibetan-Chinese bilinguals: An ERP study. Foreign Language Research, 36(3), 42-48.
Mao, Y. F. (2023). A study on cross-language activation in bilingual lexical processing [Master’s thesis]. Jiangsu University.
Potter, M. C., So, K. F., Von Eckardt, B., & Feldman, L. B. (1984). Lexical and conceptual representation in beginning and proficient bilinguals. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 23(1), 23-38.
Tarin, K., Hernández-Rivera, E., Iniesta, A., et al. (2025). When sentence meaning biases another language: An eye-tracking investigation of cross-language activation during second language reading. Bilingualism: Language and Cognition (Advance online publication).
Wei, H. X., Luo, S. M., & Wen, T. T. (2021). Visual analysis of domestic lexical processing research based on CiteSpace. English Square, 28, 52-57.
Weinreich, U. (2010). Languages in contact: Findings and problems. Walter de Gruyter. (Original work published 1953)
Xu, J. F., Yang, L., & Zhang, B. Z. (2022). A study on native language activation in bilingual lexical access. Foreign Language Research, 5, 80-86.
Yang, S. Q., & Jiang, M. H. (2024). A study on cross-language activation pathways from L2 to L1 based on ERP data of lexical recognition. Journal of Chinese Information Processing, 38(4), 28-37.
Zhang, N., Wu, Z., & Wang, M. (2025). Cross-language phonological activation in bilingual visual word recognition: A meta-analysis. Psychonomic Bulletin & Review, 32, 2059-2089 (Advance online publication).