Abstract
With the number of non-native speakers of Japanese increasing in Japan, some researchers have claimed that Japanese as a lingua franca (JLF). If JLF comes to be used in Japanese society and learned by native speakers, not only should their linguistic features be analyzed, but also their mindsets, with special focus on how they change. This study aims to reveal the mindsets of native Japanese speakers when interacting with non-native Japanese speakers and what factors can affect them. To achieve this, semi-structured interviews were conducted with eight native speakers where they were questioned about their past experiences with non-native speakers. The application of follow-up interviews as the research method allowed changes in those mindsets to be revealed. As a result, mindsets mentioned in interviews were categorized into three groups—taking care to speak intelligibly, wanting to improve their interlocutors’ Japanese language skills, and wanting to continue the conversation. Presenting actual narratives within each category should be valuable for future research. Moreover, three factors that seem to influence those mindsets were presented—experience interacting with non-native speakers, experience as non-native English speakers, and experience taking Japanese language teaching coursework.
References
Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge University Press: Cambridge, UK.
Ferguson, C. A. (1981). “Foreigner Talk” as the Name of a Simplified Register. International Journal of the Sociology of Language, 28, 9-18.
Kato, Y. (2006). Sociolinguistic Norms about Speech Styles and Topic in Contact Situation. Bulletin of International Student Education Center Tokai University, 26, 1-17.
Milroy, L., & Gordon, M. (2003). Sociolinguistics: Method and Interpretation. Blackwell Publishing: Oxford, UK.
Ministry of Internal Affairs and Communications (2006). Research Group Concerning the Promotion of Multicultural Coexistence: Towards the Promotion of Multicultural Coexistence in Local Communities. Available at: http://www.soumu.go.jp/kokusai/pdf/sonota_b5.pdf. (Last
Accessed: 17 December 2017).
Miyamoto, C. Y. (2008). Consequences of Shifting Styles in Japanese: L2 Style-Shifting and L1 Listeners’ Attitudes. In Melissa Bowles, Rebecca Foote, Silvia Perpiñán, and Rakesh Bhatt (eds), Selected Proceedings of the 2007 Second Language Research Forum. Cascadilla Proceedings Project: Somerville, USA, 131-143.
Okazaki, H. (2002). Content Based Japanese Language Teaching: from the perspective of Japanese Language Teaching in a Multilingual and Multicultural Society, In Reports of Grants-in-Aid for Scientific Research: Theory Construction for Teacher development in Japanese language teacher training program based on the model of reflective teaching, 322-339. Available at: http://www.dc.ocha.ac.jp/comparative-cultures/jle/Okazaki/naiyoo-juushi.html. (Last Accessed: 8 March 2018).
Okazaki, T. (2000). Japanese Language Education: Towards Multilingual and Multicultural Symbiosis In Mackie, V., Skoutarides, A. and A.Tokita (eds), Japanese studies: communities, cultures, critiqes Volume four: New direct ions in Japanese Linguistics. Monash Asia Institute: Clayton, Australia, 11-23.
Sakamoto, T., Misao, K., Machiko, H., Akie, K., Midori, I., & Chieko, H. (1989). Learners’ Reaction to Japanese Foreigner Talk. Journal of Japanese Language Teaching, 69, 121-146.
Tsuda, S. (2003). Interpersonal Functions of the Polite Forms Desu/Masu in Japanese Conversations. Intercultural Communication Studies XIX, 3, 81-89.